ثالثا:

شهادة الآباء والكتب الأبوكريفية لخاتمة مرقس

 

فيما يلى نقدم اقتباسات اباء القرون الاولى من نهاية أنجيل مرقس:

 

العدد التاسع
:
وَبَعْدَمَا قَامَ بَاكِراً فِي أَوَّلِ الأُسْبُوعِ ظَهَرَ أَوَّلاً لِمَرْيَمَ الْمَجْدَلِيَّةِ الَّتِي كَانَ قَدْ أَخْرَجَ مِنْهَا سَبْعَةَ شَيَاطِينَ.

Tertullian
A Treatise on the Soul

not of one only, as in the case of Socrates’ own demon; but of
seven spirits as in the case of the Magdalene;

 

“ليس واحداً فقط، مثل حالة سقراط الذى له شيطان، ولكن سبعة أرواح مثل حالة المجدلية.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-03/anf03-22.htm#P2823_965593

Constitutions of the Holy Apostles Book V

And when He was risen from the dead, He appeared first to Mary Magdalene, and Mary the mother of James, then to Cleopas in the way, and after that to us His disciples, who had fled away for fear of the Jews, but privately were very inquisitive about Him

 

“و حينما قام من الأموات، ظهر اولا لمريم المجدلية ومريم ام يعقوب ثم الى كليوباس فى الطريق، ثم بعد ذلك الى تلاميذه الذين فروا بعيداً عن اليهود، ولكنهم كانوا فضوليون عنه (اى ينتظرون اخباره).”


http://ccel.org/fathers2/ANF-07/anf07-45.htm#P6203_2174932

 

العدد الخامس عشر
: وَقَالَ لَهُمُ: «اذْهَبُوا إِلَى الْعَالَمِ أَجْمَعَ وَاكْرِزُوا بِالإِنْجِيلِ لِلْخَلِيقَةِ كُلِّهَا.

Tertullian
An Answer to the Jews

Again, in the Pslams, David says: “Bring to God, ye countries of the nations”-undoubtedly because “unto every land” the preaching of the apostles had to “go out

 

“مرة اخرى يقول داود فى المزامير، احضروا للرب مدن الأمم، بلا شك لأن كرازة الرسل كان يجب ان تصل لكل أرض.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-03/anf03-19.htm#P2113_718509

 

و جاء فى الكتاب المنحول المُسمى بأنجيل نيقوديموس او اعمال بيلاطس:

And these signs shall attend those who have believed: in my name they shall cast out demons, speak new tongues, take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall by no means hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall be well. And while Jesus was speaking to his disciples, we saw him taken up to heaven

 

“و هذه العلامات تتبع الذين آمنوا، يخرجون الشياطين بإسمى، يتكلمون بألسنة جديدة، يدوسون الحيات، واذا شربوا شيئا مُميتاً فلا يضرهم، يضعون أيديهم على المرضى فيبرأون. وبينما يتكلم يسوع لتلاميذه رأيناه يُؤخذ (يصعد) الى السماء.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-08/anf08-77.htm#P6691_2016857

 

العدد السادس عشر
: مَنْ آمَنَ وَاعْتَمَدَ خَلَصَ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ يُدَنْ.

Constitutions of the Holy Apostles Book VI

And again: ”
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.”

“مرة أخرى، من آمن وإعتمد فسيخلص، ولكن من لا يؤمن فسيُدن”


http://ccel.org/fathers2/ANF-07/anf07-46.htm#P6455_2237399

 

و جاء فى الكتاب المنحول المُسمى بأنجيل نيقوديموس او اعمال بيلاطس المكتوب فى القرن الثانى:

These came to the chief priests, and said to them and to the people: Jesus, whom you crucified, we have seen in Galilee with his eleven disciples upon the Mount of Olives, teaching them, and saying, Go into all the world, and proclaim the good news;
and whosoever will believe and be baptized shall be saved; but whosoever will not believe shall be condemned. And having thus spoken, he went up into heaven

.

 

“هؤلاء أتوا الى رؤساء الكهنة، وقالوا لهم وللشعب: يسوع الذى صُلب، رأيناه فى الجليل مع الإحدى عشر تلميذ فى جبل الزيتون، يُعلمهم ويقول لهم، إذهبوا الى العالم أجمع، وانشروا الأخبار السارة، ومن يُؤمن ويعتمد فسيخلص، ولكن من لا يُؤمن فسيُدان. وبعدما قال هذا صعد الى السماء.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-08/anf08-77.htm#P6872_2071926

 

و ايضا

And on this account He sent me also to you, to proclaim how the only begotten Son of God is coming here,
that whosoever shall believe in Him shall be saved, and whosoever shall not believe in Him shall be condemned

.

 

“و ايضا فى هذا السجال أرسلنى إليك لأبشرك، كيف ان إبن الله الوحيد سيأتى الى هنا




[1]



، فمن يؤمن به فسيخلص، ومن لا يؤمن به فسيُدان.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-08/anf08-78.htm#P6909_2080523

 

العدد السابع عشر:
وَهَذِهِ الآيَاتُ تَتْبَعُ الْمُؤْمِنِينَ: يُخْرِجُونَ الشَّيَاطِينَ بِاسْمِي وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَةٍ جَدِيدَةٍ.

القديس ايريناؤس من اباء القرن الثانى يقول فى كتابه الثانى من ضد الهرطقات:

and conferred on those that believe in Him the power “to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy,”

 

“و قد منح اولئك الذين آمنوا به القوة ليدوسوا الحيات والعقارب وكل قوات العدو.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-01/anf01-59.htm#P6977_1789769

Constitutions of the Holy Apostles Book VIII

With good reason did He say to all of us together, when we were perfected concerning those gifts which were given from Him by the Spirit: ”
Now these signs shall follow them that have believed in my name: they shall cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall by no means hurt them: they shall lay their hands on the sick, and they shall recover.”

 

“قال لنا جميعاً معاً، لسبب حسن، حينما امتزنا فيما يتعلق بالمواهب والتى اُعطيت لنا منه بالروح: ” وَهَذِهِ الآيَاتُ تَتْبَعُ الْمُؤْمِنِينَ: يُخْرِجُونَ الشَّيَاطِينَ بِاسْمِي وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَةٍ جَدِيدَةٍ. يَحْمِلُونَ حَيَّاتٍ وَإِنْ شَرِبُوا شَيْئاً مُمِيتاً لاَ يَضُرُّهُمْ وَيَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ عَلَى الْمَرْضَى فَيَبْرَأُونَ”.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-07/anf07-49.htm#P7001_2348812

 

العدد الثامن عشر
: يَحْمِلُونَ حَيَّاتٍ وَإِنْ شَرِبُوا شَيْئاً مُمِيتاً لاَ يَضُرُّهُمْ وَيَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ عَلَى الْمَرْضَى فَيَبْرَأُونَ».

فى وثائق مجمع قرطاج الذى انعقد برئاسة القديس كبريانوس القرطاجنى فى القرن الثالث جاء ما يلى:

If, therefore, being converted, they should wish to come to the Lord, we have assuredly the rule of truth which the Lord by His divine precept commanded to His apostles, saying, ”
Go ye, lay on hands in my name, expel demons.”

 

“فإذا تحولوا





[2]




، فإنهم سيشتهون المجىء للرب، فلدينا يقيناً قاعدة الحق التى أمر بها الرب تلاميذه بوصيته الإلهية قائلا ضعوا أيديكم فى اسمى، اطروا الشياطين.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-05/anf05-124.htm#P9407_2933203

 

ثم يصرح لنا القديس ايريناؤس تصريحا خطيرا فيقول:

Also, towards the conclusion of his Gospel,
Mark says: ”
So then, after the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven, and sitteth on the right hand of God;

 

“و ايضا، فى ختام انجيله، يقول مرقس: “
ثُمَّ إِنَّ الرَّبَّ بَعْدَمَا كَلَّمَهُمُ ارْتَفَعَ إِلَى السَّمَاءِ وَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ اللَّهِ.”.


http://ccel.org/fathers2/ANF-01/anf01-60.htm#P7435_1989248

 

و هنا يجب ان نشير الى ان ايريناؤس عاش فى القرن الثانى الميلادى، وقد كان معه نُسخ للكتاب المقدس، يصفها هو نفسه ب “القديمة والمُعترف بها”





[3]




وعليه فشهادة ايريناؤس بأن مرقس دون العدد 19 فى الاصحاح الاخير من بشارته، هو لدليل قوى جدا يُثبت وجود النص فى اقدم نُسخ الكتاب المقدس والتى كانت لدى ايريناؤس اسقف ليون.

 

و يقول العلامة ترتيليان:

Tertullian
On the Resurrection of the Flesh

 owever, which we have reserved for a concluding argument, will now stand as a plea for all, and for the apostle himself, who in very deed would have to be charged with extreme indiscretion, if he had so abruptly, as some will have it, and as they say, blindfold, and so indiscriminately, and so unconditionally, excluded from the kingdom of God, and indeed from the court of heaven itself, all flesh and blood whatsoever; since Jesus is still sitting there at the right hand of the Father,

 

“على أية حال، فإننا حفظنا برهان المحتوى، فيقف الآن كإلتماس للكل، وللرسول نفسه….. حيث ان يسوع مايزال جالساً هناك على يمين الآب.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-03/anf03-41.htm#P10207_2849155

 

و ايضا يقول ترتيليان فى رسالته ضد براكسياس:

“He sitteth at the Father’s right hand “

“هو (اى المسيح) جلس على يمين الآب.”


http://ccel.org/fathers2/ANF-03/anf03-43.htm#P10885_3057808

 

و هذا يدحض ادعاءات ويستكوت وهورت





[4]




بأن نُسخ ترتيليان لا يوجد بها نص النهاية الطويلة لانجيل مرقس!

 

القديس يوستينوس الشهيد ايضا استشهد بهذا النص وايضا تاتيان السورى الذى كتب الدياطسرون وهو كتاب عبارة عن دمج للأربعة اناجيل وضع فيه النهاية الطويلة لأنجيل مرقس. العالم
S.P. Tregelles
يُقر ان هيبوليتس اقتبس العددين 18، 19 مرتين على الاقل.





[5]





 

احد الاباء يُدعى مكاريوس
Macarius Magnes
والذى عاش فى القرن الرابع يقول





[6]




أن هذا النص كان محل اعتراض من الافلاطونية الحديثة والذين وُجدوا قبل هذا الاب بقرنين على الاقل من الزمان وذلك فى اثناء حواره مع ابناء هذه البدعة.

 

القديس افراهاط الحكيم السريانى الذى عاش فى القرن الرابع يقول وكان معه النسخة السريانية القديمة البشيتا اقتبس النهاية المُطولة ايضا فى مقاله عن الايمان.





[7]





 

القديس جيروم ايضا والذى راجع الترجمة اللاتينية القديمة يقتبس العدد 14 ويضعه فى ترجمته الفلجات وهذا نصه:

novissime recumbentibus illis undecim apparuit et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis quia his qui viderant eum resurrexisse non crediderant

 

يقول العالمان
Thomas Oden & Christopher Hall

فى تفسيرهما للعدد 14:





[8]






In some copies.
Jerome:
In some copies, and especially in the Greek codices, it is written according to Mark at the end of his Gospel: “At length Jesus appeared to the eleven as they were at table.”

 

اى ان جيروم يقتبس هذا النص ويقول عنه فى بعض النسخ مما يؤكد ان الاباء الاوائل كان لديهم دراية واسعة بهذه القراءات.

القديس يوستينوس الشهيد يستخدم الكلمات





[9]




:

tou logou
(of the word)

و الكلمات:

exelqonteV pantacou ekhruxan
(went forth and preached)

 

و هذه الكلمات اليونانية بالتحديد التى ترجمت لتدل على هذا المعنى لم ترد الا فى خاتمة مرقس لبشارته فى العدد العشرون.

 

و فيما يلى نعرض ملخصا لما قاله العالم
Burgon
فى حاشية الترجمة المنقحة





[10]






RV
عن الاباء الذين اقتبسوا من هذه النهاية المُطولة:

The Acta Pilati and the heretic Celsus from the third century; the Syriac Table of Canons, Didymus, the Syriac Acts of the Apostles, Leontius, Pseudo-Ephraem, Cyril of Jerusalem, Epiphanius, Ambrose, Augustine (who cites them in several Resurrection sermons, showing its broad acceptance in the Western), and Chrysostom in the fourth century; and by Leo, Nestorius, Cyril of Alexandria, Patricius, Marius Mercator, Hesychius, Gregentius, Prosper, John of Thessalonica, and Modestus in the fifth and sixth centuries

 

أعمال بيلاطس، المهرطق سيلزوس من القرن الثالث، الجداول القانونية السريانية، ديديموس الضرير، اعمال الرسل السريانى، ليونتيوس، افرايم بسيديو، كيرلس الاورشاليمى، ابيفانيوس، امبروسيوس، اغسطينوس (الذى يضع هذه النهاية المُطولة فى عظات متعددة عن القيامة والذى يؤكد القبول العام فى الشرق)، ذهبى الفم فى القرن الرابع، ليو، نسطوريوس، كيرلس السكندرى، باتريكيس، ماريوس ميراكتور، هيسشيوس، جيرجنتيوس، بروسبر، يوحنا التسالونيكى، موديستيس (هذه الاسماء الاخيرة من القرن الخامس والسادس).

 

فمن اهم اعمدة الكنيسة، يقتبس اباء كثيريين من قرون مُتعددة من نص نهاية انجيل مرقس الطويلة مثل





[11]





: القديس ديديموس الضرير اقتبس من نص نهاية مرقس الطويلة





[12]





والقديس غريغوريوس النيصصى





[13]





والقديس كيرلس السكندرى





[14]





وكذلك القديس ديونسيوس السكندرى





[15]





. وعلى رأس هذه الإستشهادات، إقتباس الدسقولية “تعاليم الرسل” بالعدد التاسع عشر، حيث تقول





[16]





:

من اول يوم الجمعة الأولى احصوا الأربعين يوماً الى خامس السبوت ثم اصنعوا عيد صعود الرب الذى كمل فيه كل التدبيرات وكل الرتب وصعد الى الله الآب الذى أرسله، وجلس على يمين القوة، وهو مُزمع ان يجعل اعداءه تحت موطىء قدميه”.

 

و ان كان البعض يقولون ان اكليمندس السكندرى، كمثال، لم يُشر لهذه النهاية مُطلقا فى كتاباته، فنقول لهم ان اكليمندس السكندرى بالمثل لم يُشر لا من قريب ولا من بعيد الى الاصحاح الاخير من بشارة متى ايضا!!!

 

فهل هذا يعنى ان الاصحاح الاخير من بشارة متى غير اصيل ايضا فى الوحى المقدس؟ بالتأكيد لا ونتحدى من يخالفنا!

 

و رغم هذا، نقل لنا تريجليس ان اكليمندس الرومانى واكليمندس السكندرى ويوستينوس الشهيد، اشاروا فى كتاباتهم الى نفس إقتباس ايريناؤس للعدد 19 بل ودافع عن إعتقاده هذا ضد العالم
Hug
الذى يرى انهم لم يقتبسوا النص ضاربا بإستشهاد يوستينوس الصريح عرض الحائط





[17]





!
!!

 

اوريجانيوس، الذى يدعى البعض عنه انه لم يُشر الى نهاية انجيل مرقس، تكلم عما جاء فى العدد 17 من الاصحاح الاخير من مرقس





[18]





وبروس متزجر يقول ان اوريجانيوس لم يكن مُكثراً من استخدام انجيل القديس مرقس، بقدر ما انه كان مُكثراً من استخدام بقية البشارات





[19]





.

 

و قد اكد هذا العالم
Sharyn Dowd
استاذ العهد الجديد بجامعة بايلور
Baylor
حينما قال: ” ان النهاية الطويلة شهد عليها اكليمندس، اوريجانيوس، يوسابيوس وجيروم”





[20]





.

 

القديس هيبوليتوس يشير كذلك الى العدد 18 فى كتابه التقليد الرسولى





[21]





إذ يقول: “كل مُؤمن فليحرص ان يتناول من الإفخارستيا من قبل ان يذوق شيئا، لأنه إن تناول منها بإيمان، فحتى إذا أعطى له واحد سماً مُميتا فإنه لا يُؤذيه”





[22]





وكذلك يُشير الى العدد 19 فى كتابه عن المسيح وضد المسيح





[23]





.

 

و القديس ابيفانيوس اسقف سلاميس يقول عن السيد المسيح: ” اللاهوت الواحد نال التمجيد الاعظم، وجلس فى السماء على يمين الله على عرش جلال ملكه الابدى”





[24]





. وفى هذا الاقتباس اشارة واضحة الى العدد 19 من نص خاتمة انجيل مرقس الطويلة!!

 

و احد الاباء يُدعى
Gregory Thaumaturgus
وعاش فى القرن الثالث وتنيح فى عام 270 م وقد كان تلميذا لأوريجانيوس كتب اثنى عشر مقالة فى الايمان، وفى المقالة الثانية عشر قال: “و هو قد ارتفع الى السماء، وجلس على يمين الله الاب”





[25]





. وفى اقتباس هذا الاب شيئين، اولهما انه يعرف هذه الخاتمة تقليديا كأب عاش فى القرن الثالث، وثانيهما هو ان معرفة هذا الاب لخاتمة انجيل مرقس مع كونه تلميذا لاوريجانيوس، يؤكد بقوة ان اوريجانيوس مُعلمه كان يعرف هذه الخاتمة تماما!

 

اما قوانين يوسابيوس والتى لم يضع فيها يوسابيس القيصرى نهاية مرقس فنرد عليها قائلين، جاء فى مخطوطة سيريانية محفوظة فى الفاتيكان تحت رقم 154 وتعود الى القرن الثامن الميلادى، بها تفسير لأنجيل متى لشخص يُدعى غريغوريوس من بلدة
Be’eltan
والذى مات فى عام 790 م، جاء فى هامش هذه المخطوطة تعليق بأسم دينسيوس ابن الصليبى، وجاء فى هذا التعليق: “يوسابيوس الذى من قيصرية، حمل على عاتقه بأن يقرر قوانين الانجيل، وهى معروفة لدينا من رسالته الى كاربيانس
Carpianus
وهو يشير فيها الى اتفاق الانجيليين، امونيوس ايضا كتب الانجيل الذى هو من الاربعة





[26]





مثلما اشرنا قبلاً، وحينما اتوا الى سرد احداث قيامة المسيح، ورأوا ان هناك قراءات مُختلفة للنص، أنهوا عملهم بدونها”





[27]





. وابن صليبا هذا عاش فى القرن الثامن ومن اصحاب التراث العربى المسيحى، فيرد رداً بالغا على الادعاء بأن يوسابيوس لم يُكمل قصة القيامة فى قوانينه! ويقول البروفيسور اندرو نورتون استاذ علم التاريخ الكنسى بجامعة هارفارد





[28]





:
“يوسابيوس، بعد ان عرض ان البعض رفض الخاتمة، لانها غير موجود فى بعض المخطوطات، والمخطوطات الدقيقة، يُضيف: هناك آخرين كثيرين لم يجرأوا على رفض ما هو موجود تحت اى ظرف، هم يقولون، فى مخطوطات الإنجيل يوجد قرائتين، كما فى أماكن اخرى والإثنين يجب ان يُقبلوا لأن المُؤمن والتقى لن يُفضل واحدة على الاخرى”، وهذا يُؤكد لنا أصالة وجود الخاتمة فى الكنيسة الاولى من عصر مُبكر جدا!!

 

اما عن القديس ايريناؤس والذى تكلمنا عنه سابقا، فيظهر من نقل يوسابيوس عنه لعدة عبارات، انه يعرف نص النهاية تماما، اذ يقول يوسابيوس ناقلا عن ايريناؤس





[29]





: “فالبعض يخرجون الشياطين يقينا وباقتدار، حتى ان الذين يتطهرون من الارواح الشريرة يؤمنون فى غالب الاحيان وينضمون الى الكنيسة….ألخ”، “و الاخرون يشفون المرضى بوضع الايدى…ألخ” الى ان نصل الى قوله: “من المستحيل ان نُعدد المواهب التى قبلتها الكنيسة فى كل العالم بأسم يسوع المسيح”. وهى نفس المواهب التى نالها التلاميذ من الرب يسوع المسيح قبل صعوده مباشرةً فى انجيل القديس مرقس 16: 17 – 18!!!

 

القديس اغسطينوس ايضا يقول





[30]





: “
مرقس ايضا، فى نهاية إنجيله يخبرنا كيف ان الرب قال: “وَقَالَ لَهُمُ: «اذْهَبُوا إِلَى الْعَالَمِ أَجْمَعَ وَاكْرِزُوا بِالإِنْجِيلِ لِلْخَلِيقَةِ كُلِّهَا. مَنْ آمَنَ وَاعْتَمَدَ خَلَصَ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ يُدَنْ” وفى هذا استشهاد واضح للأعداد 15، 16 من نص الخاتمة الطويلة
.

 

و للقديس اغسطينوس إستشهاد هام جدا، لا اعرف سبب إهماله من التعليقات النصية حيث يقول فيه بعد ان شرح ان متى ولوقا يصفان ظهور المسيح لتلميذى عمواس





[31]





: “

الإنجيلى الأخير (اى مرقس) يُقرر نفس الحادثة فى كلمات مُختصرة: “وَبَعْدَ ذَلِكَ ظَهَرَ بِهَيْئَةٍ أُخْرَى لاِثْنَيْنِ مِنْهُمْ وَهُمَا يَمْشِيَانِ مُنْطَلِقَيْنِ إِلَى الْبَرِّيَّةِ” (ع 12)، فإنه ليس امراً غير مُسبباً لنا ان نفترض ان مكان الإقامة يُشار له ايضا ب مقر المدينة. تماما مثل بيت لحم والتى اُطلق عليها “مدينة” شكلياً، فهى فى الوقت الحاضر تُسمى قرية، بالرغم من ان شرفها (اى بيت لحم) قد إزداد كثيرا حيث ان الرب، الذى وُلد بها، فإنها قد اُعلن عنها بإتساع فى كنائس كل الأمم. فى المخطوطات اليونانية، القراءة التى نراها هى “عزبة” وليس “مقر المدينة”. ولكن هذا المُصطلح يُستخدم ليس فقط من قِبل المقيمين، ولكن ايضا للمدن الحرة والمُستعمرات وراء المدينة، والتى رأس وام البقية (اى بقية المُدن)، ولذلك تُسمى العاصمة.”

 

و هنا يجب ان نعى الى ان اغسطينوس اللاتينى، لا يُقرر فقط امتلاكه للنُسخ اللاتينية، ولكن ايضا النُسخ اليونانية. ليس هذا فحسب، بل ان القراءة الموجودة فى هذه المخطوطات فى خاتمة مرقس ليست خاتمة طويلة وأخرى قصيرة، بل ان القراءة فى الخاتمة هى فقط فى كلمة “البرية” المذكورة فى النص، فبعض النُسخ تضعها عزبة او قرية صغيرة!!!!

 

إن اغسطينوس لا يعرف الخاتمة القصيرة، ويعرف الخاتمة الطويلة تماماً، فى نُسخه اللاتينية واليونانية وحتى فى كتب القراءات الكنسية التى يمتلكها!!!!

 

و يقول القديس امبروسيوس





[32]





: “

“أخيرا، الله عين الرسل. هؤلاء الذين الله عينهم فى الكنيسة، المسيح اختراهم ونظمهم ليكونوا رسلاً، وأرسلهم الى العالم، قائلا: “وَهَذِهِ الآيَاتُ تَتْبَعُ الْمُؤْمِنِينَ: يُخْرِجُونَ الشَّيَاطِينَ بِاسْمِي وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَةٍ جَدِيدَةٍ. يَحْمِلُونَ حَيَّاتٍ وَإِنْ شَرِبُوا شَيْئاً مُمِيتاً لاَ يَضُرُّهُمْ وَيَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ عَلَى الْمَرْضَى فَيَبْرَأُونَ” وفى هذا استشهاد واضح لا ريب فيه بالأعداد 17، 18 مما يؤكد معرفة امبروسيوس فى القرن الرابع بنص الخاتمة الطويلة!





[33]





 

لاون (الكبير عند الخلقيدونيين)





[34]





يقول





[35]





: “كلا، السر الخالد كُرز به من قلوب الغير مؤمنين، لأن خلاص عظيم نافع لغير المؤمنين، كما الحقيقة الأكيدة التى قيلت تلاميذه: “مَنْ آمَنَ وَاعْتَمَدَ خَلَصَ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ يُدَنْ” وهذا يوضح لنا معرفته الأصيلة بنص الخاتمة على انها وحياً من الله.

 

و يقول القديس كيرلس نفس المفهوم، وان لم يكن بنفس اللفظ، إلا انه يُوحى لنا انه يعرف هذا النص ويكتب بنفس مضمونه قائلا





[36]





: “


أنه ارتفع إلى السماء حتى يشترك في عرش الآب بالجسد الذى هو متَّحد به

. هذا الطريق الجديد قد صنعه الكلمة لنا بعد أن ظهر في الطبيعة البشرية. وبعد ذلك، وفي الوقت المناسب، سوف يأتي ثانيةً في مجد أبيه مع الملائكة، فيأخذنا إليه لنكون دائمًا معه. لذلك دعنا نُمجِّده، هذا الذي وهو الإله الكلمة صار إنسانًا لأجلنا، هذا الذي تألم بإرادته في الجسد وقام من الأموات وأبطل الفساد، هذا الذي ارتفع إلى السماء، وسوف يأتي بمجدٍ عظيم ليدين الأحياء والأموات، وليعطي كل واحد بحسب أعماله.”

 

كما اننى توصلت الى معلومة ينقلها لنا العالم كونيبر





[37]





رداً على القائلين بان عدد ليس بقليل من المخطوطات الأرمينية لا يحتوى على النهاية الطويلة، وهى ان أحد الاساقفة الأرمن يُدعى
Eznik
كان اسقفا فى
Golp
يقتبس النهاية الطويلة فى مُؤلفه “ضد الفرق”، كما اننى لست بحاجة لبيان موقف الكنيسة الارمينية بكرسييها اليوم حول أصالة خاتمة مرقس!

 

و نقتبس من تفسير القمص تادرس يعقوب ملطى بعض الاستشهادات الابائية لنص خاتمة انجيل مرقس الطويلة وبعض التفاسير لبعض نصوصها





[38]





:

 

1- يقول القديس أمبروسيوس: إن أردتم أن تجدوه، فالشمس قد أشرقت الآن، تعالوا مثل هؤلاء النسوة، بمعنى ليته لا يكون في قلوبكم ظلام الشر، لأن شهوات الجسد والأعمال الشريرة هي ظلام. من كان في قلبه ظلام من هذا النوع لا يعاين النور ولا يدرك المسيح، لأن المسيح هو نور. انزعوا الظلام منكم يا إخوة، أي انزعوا عنكم كل الشهوات الخاطئة والأعمال الشريرة، وليكن لكم الطيب الحلو، أي الصلاة بغيرة، قائلين مع المرتل: “لتستقم صلاتي كالبخور قدامك” (مز 141: 2)… إن أردتم أن تعاينوا الرب وتأتوا إلى بيتكم السماوي يلزمكم ترك الشر مثابرين على الثبات في الصلاح الذي بدأتم إياه.

 

2- يقول القديس أغسطينوس: [عندما اقترب الرب من الرسولين لم يكن لهما الإيمان… لم يصدقا أنه قام، أو أنه يمكن لأحد أن يقوم… لقد فقدوا الإيمان ولم يعد لهم رجاء… كانا يمشيان معه في الطريق: موتى مع الحيّ، أمواتًا مع الحياةّ. كانت “الحياة” تمشي معهما، غير أن قلبيهما لم يكون ينبضان بالحياة.]

 

3- يقول البابا غريغوريوس (الكبير): [يمكن أن تفهم “كل الخليقة” بمعنى “كل الأمم”]

 

4- يقول القديس أمبروسيوس مفسرا عطايا المسيح فى العدد 18: [أعطاهم كل شيء، لكن لا نلمس في هذه العطايا قوة إنسان بل نعمة الله هي العاملة.]

 

5- يعلق البابا غريغوريوس (الكبير) على صعود السيد المسيح قائلاً: [لنلاحظ أن إيليا قيل عنه أنه ارتفع في مركبة ليظهر أن الإنسان القديس محتاج إلى عون غيره… لكننا لا نقرأ عن مخلصنا أنه صعد بواسطة ملائكة أو مركبة، فإن الذي صنع كل شيء بسلطانه هو فوق الكل… كان أخنوخ الذي نُقل وإيليا الذي أرتفع إلى السماء رمزين لصعود الرب. كانا بالنسبة له معلنين عنه وشاهدين لصعوده، واحد قبل الناموس والآخر تحت الناموس، حتى يأتي ذاك الذي يقدر بحق أن يدخل السماء.]

 

6- يقدم لنا القديس أغسطينوس تفسيرًا لتعبير “يمين الله”: [لا نفهم جلوسه بمعنى جلوس أعضائه الجسدية كما لو أن الآب عن اليسار والابن عن اليمين، إنما نفهم اليمين بمعنى السلطان الذي قبله من الآب بكونه إنسانًا (ممثل البشرية)، لكي يأتي ويدين، ذاك الذي جاء أولاً لكي يُحكم عليه. فإن كلمة “يجلس” تعني “يسكن” كما نقول عن إنسان أنه جلس في هذه الأرض ثلاث سنوات، هكذا نؤمن أن المسيح يسكن عن يمين الآب، إذ هو مطوّب ويسكن في الطوباوية التي تسمى يمين الله.]

 

راجع الفصل الخامس “تفسير الخاتمة” تحت عنوان “التفسير الآبائى”…






[1]




ربما يقصد المجىء الثانى للمسيح





[2]




اى تحولوا الى المسيحية





[3]




تاريخ الكنيسة، يوسابيوس القيصرى، ترجمة القمص مرقس داود، الكتاب الخامس، الفصل الثامن، ص 215




[4]


Introduction to the New Testament in the Original Greek, Notes on Select Readings
،Harper & Brothers (New York 1882)
،By Westcott & Hort
،P. 37




[5]


An Account Of The Printed Text Of The Greek New Testament
،London 1854
،By Samuel P. Tregelles, P. 252




[6]


Macarius Magnes, Apocritus, caps. xvi and xxiv respectively




[7]


Aphraates, Demonstration One: Of Faith, sec. xvii




[8]


Ancient Christian Commentary on Scripture ACCS
،P. 249




[9]


Justin Martyr, Prim. Apol., 45




[10]


J. Burgon, The Revision Revised, p. 423




[12]


P.G., XXXIX, 687




[13]


P.G., XLVI, 652




[14]



P.G., LXXVI, 85




[15]



P.G., X, 1272 sq





[16]




الدسقولية (تعاليم الرسل)، الباب الحادى والثلاثون، ترجمة القمص مرقس داود، ص 156 – 157




[17]


An Account Of The Printed Text Of The Greek New Testament
،London 1854
،By Samuel P. Tregelles
،P. 251




[18]


Against Celsus 7:17




[19]


New Testament Textual Studies
،Vol 8
،References in Origen to Variant Readings
،P. 101




[20]


Reading Mark: A Literary and Theological Commentary on the Second Gospel
،Smyth & Helwys Publishing 2000
،By Sharyn E. Dowd
،P. 169




[21]


Apostolic Tradition 32:1





[22]




التقليد الرسولى للعلامة هيبوليتوس، ترجمة وتحقيق الراهب اثناسيوس المقارى، الفصل 32، الفقرة الأولى، سلسلة مصادر طقوس الكنيسة، الكتاب الثانى، الطبعة الأولى 2000، ص 44، انظر ايضا التحليل الوثائقى للنص فى ص 179




[23]


On Christ and Antichrist
،46




[24]


Panarion 5 : 2





[26]




كتاب اخر مثل كتاب الدياتسرون الذى لتاتيان كاتبه هو شخص يُدعى امونيوس.




[27]


Tatian’s Diatessaron
،1994 by E.J. Brill, The Netherlands
،By William L. Petersen
،P. 59 – 60 & Dean Payne Smith’s Catalogue of Syrian MSS. p. 411




[28]


The Evidences Of The Genuineness Of The Gospels
،Vol I
،London 1897
،By Andrews Norton
،P. 218





[29]




تاريخ يوسابيوس 5 :7




[30]


A Treatise On The Merits & Forgiveness Of Sins & On The Baptism Of Infants
،1 : 40





[31]




اتفاق الأناجيل 3 : 25




[32]


On The Holy Spirit 3:13:151





[33]




النص بحسب ترجمة الدكتور نصحى عبد الشهيد :”و أخيراً إذا كان الله هو الذى أقام الرسل فالمسيح هو الذى اختارهم وأقامهم رسلا وأرسلهم للعالم قائلا : وَهَذِهِ الآيَاتُ تَتْبَعُ الْمُؤْمِنِينَ: يُخْرِجُونَ الشَّيَاطِينَ بِاسْمِي وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَةٍ جَدِيدَةٍ. يَحْمِلُونَ حَيَّاتٍ وَإِنْ شَرِبُوا شَيْئاً مُمِيتاً لاَ يَضُرُّهُمْ وَيَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ عَلَى الْمَرْضَى فَيَبْرَأُونَ. وهكذا ترى ان الآب والمسيح أقاما معلمين فى الكنائس.” (انظر: الروح القدس، باقة من كتابات الآباء للقديسين اثناسيوس وامبروسيوس، الدكتور نصحى عبد الشهيد، إصدار المركز الارثوذكسى للدراسات الأبائية 2005، ص 39).





[34]




انظر “الإنشقاق السياسى” للكاتب





[35]




رسالته رقم 120 الفقرة الثانية





[36]




تفسير إنجيل لوقا، القديس كيرلس السكندرى، ترجمة د. نصحى عبد الشهيد، إصدار المركز الارثوذكسى للدراسات الأبائية، الطبعة الثانية 2007، ص 761




[37]


The Expositor
،5th Series
،Vol II
،1869
،By F.C. Conybeare
،P. 401-421





[38]




تفسير انجيل مرقس، من تفسير وتأملات الآباء الاوليين، القمص تادرس يعقوب ملطى، ص 303 – 307

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي