سلام لكم أم سلام عليكم؟


(لوقا 24: 26)


وَفِيمَا هُمْ يَتَكَلَّمُونَ بِهَذَا وَقَفَ يَسُوعُ نَفْسُهُ فِي وَسَطِهِمْ وَقَالَ لَهُمْ: «سَلاَمٌ لَكُمْ!»

يقول المعترض أن تحية السيد المسيح كانت السلام عليكم وتحية المسيحيين بالسلام لكم خطأ

وآيات الترجمه الكاثوليكية واليسوعية تشهد بذلك

 

الرد:

ليس هناك تناقض بين الترجمات التى إستخدمت كلمة سلام لكم أو السلام

فالكلمة المتعارف عليهاهى للتحيه في اللغه العربية

ولكن للتوضيح كلمة (سلام لكم) أدق وأفضل لأنها تعطى معنى العطاء والمنح (لكم) بعكس عليكم

وأوضح السيد المسيح ذلك وأكده عندما قال لتلاميذه أنه سوف يعطيهم سلامة:

(يوحنا 14: 27)
سلاَماً أَتْرُكُ لَكُمْ. سلاَمِي أُعْطِيكُمْ. لَيْسَ كَمَا يُعْطِي الْعَالَمُ أُعْطِيكُمْ أَنَا.

ويقول المتنيح الانبا غوريغوريوس:

الفرق بين السلام لكم.. والسلام عليكم

العبارتان صحيحتان، مع الفارق بين معنى كل عبارة على حدة.

فالسلام (عليكم)، هى عبارة (تحية)

أما السلام (لكم) فهى (دعاء).

فأنت تقول لإنسان (السلام عليك) عندما تريد ان تُحييه، فتلقى (عليه) السلام اى تلقى (عليه) التحية.

ولكنك إذ تقول له ”السلام لك” فانت تطلب (له) هبة السلام، وترجوها (له).

 

ولتوضيح دقة كلمة سلام لكم ندرس الترجمات الخاصة بتلك الآيه:

لوقا 24

الفانديك

(
SVD
) وَفِيمَا هُمْ يَتَكَلَّمُونَ بِهَذَا وَقَفَ يَسُوعُ نَفْسُهُ فِي وَسَطِهِمْ وَقَالَ لَهُمْ: «سَلاَمٌ لَكُمْ!»

وباقي التراجم العربي كتبت سلام لكم فيما عدا

اليسوعية

36 وبينما هما يتكلمان إذا به يقوم بينهم ويقول لهم: ((السلام عليكم!))

الكاثوليكية

لو-24-36: وبَينَما هُما يَتَكَلَّمان إِذا بِه يقومُ بَينَهم ويَقولُ لَهم: ((السَّلامُ علَيكُم!))

وللتاكد من دقة معني سلام لكم

ندرس معا التراجم المختلفة

Luk 24: 36

(ASV) And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

(BBE) And while they were saying these things, he himself was among them, and said to them, Peace be with you
!

(Bishops) And as they thus spake, Iesus him selfe stoode in the middes of them, and saith vnto them: Peace be vnto you.

(CEV) While Jesus’ disciples were talking about what had happened, Jesus appeared and greeted them.

(Darby) And as they were saying these things, he himself stood in their midst, and says to them, Peace be unto you.

(DRB) Now, whilst they were speaking these things, Jesus stood in the midst of them and saith to them: Peace be to you. It is I: Fear not.

(EMTV) Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them, “Peace to you.

(ESV) As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you
!”

(FDB) Et comme ils disaient ces choses, il se trouva lui-même là au milieu d’eux, et leur dit: Paix vous soit
!

(FLS) Tandis qu’ils parlaient de la sorte, lui-même se présenta au milieu d’eux, et leur dit: La paix soit avec vous
!

(
Geneva
) And as they spake these things, Iesus himselfe stoode in the middes of them, and saide vnto them, Peace be to you.

(GLB) Da sie aber davon redeten, trat er selbst, Jesus, mitten unter sie und sprach: Friede sei mit euch
!

(GNB) While the two were telling them this, suddenly the Lord himself stood among them and said to them, “Peace be with you.

(GSB) W?hrend sie aber davon redeten, trat er selbst mitten unter sie und spricht zu ihnen: Friede sei mit euch
!

(GW) While they were talking about what had happened, Jesus stood among them. He said to them, “Peace be with you
!”

(ISV) While they were talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.

(KJV) And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

(KJV+) AndG1161 as theyG846 thusG5023 spake,G2980 JesusG2424 himselfG846 stoodG2476 inG1722 the midstG3319 of them,G846 andG2532 saithG3004 unto them,G846 PeaceG1515 be unto you.G5213

(KJV-1611) And as they thus spake, Iesus himselfe stood in the midst of them, and sayeth vnto them, Peace bee vnto you.

(KJVA) And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

(LITV) And as they were telling these things, Jesus Himself stood in their midst, and said to them, Peace to you
!

(MKJV) And as they spoke this, Jesus Himself stood in their midst, and said to them, Peace to you
!

(Murdock) And while they were talking of these things, Jesus stood in the midst of them, and said to them: Peace be with you! It is I; be not afraid.

(RV) And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

(Vulgate) dum haec autem loquuntur Iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timere

(Webster) And as they were thus speaking, Jesus himself stood in the midst of them, and saith to them, Peace be to you.

(WNT) While they were thus talking, He Himself stood in their midst and said, “Peace be to you
!”

(YLT) and as they are speaking these things, Jesus himself stood in the midst of them, and saith to them, `Peace–to you
;’

 

ولم نجد ترجمه واحده كتبت

Peace be upon you
التي تعني سلام عليكم

ولكن الكل كتب

Peace to you, peace be to you, peace be unto you or peace be with you.

التي تعني سلام لكم

 

ولتاكيد ذلك ندرس معا الكلمات اليونانيه التي تشرح المعني

G1515

eire?ne
?

i-rah’-nay

Probably from a primary verb ?????? eiro? (to join); peace (literally or figuratively); by implication prosperity: one, peace, quietness, rest, + set at one again.

سلام

G5213

humin

hoo-min

Irregular dative case of G5210; to (with or by) you: ye, you, your (-selves).

لك انت وتعبر عن الملكيه

وتعني اتمني سلام لك. بمعني لتعطي عطية السلام فتكون معك

وهو طلبه رقيقه فيها محبه

اما سلام عليكم فهو تحيه وليس طلبه وتعني ان الانسان القادم ليس للعداء بل مسالم

وللعلم كلمة علي يوناني تعني ابي

وبالطبع لم نجد كلمة ابي اليونانية في العدد السابق ولكن وجدنا كلمة هومين اليونانية التي تعني لك

 

 

بعض الاعداد الاخري التي توضح الفرق بين سلام لكم كأمنيه وسلام عليكم كتحيه

 

لوقا 10

4 لاَ تَحْمِلُوا كِيسًا وَلاَ مِزْوَدًا وَلاَ أَحْذِيَةً، وَلاَ تُسَلِّمُوا عَلَى أَحَدٍ فِي الطَّرِيقِ.

5 وَأَيُّ بَيْتٍ دَخَلْتُمُوهُ فَقُولُوا أَوَّلاً: سَلاَمٌ لِهذَا الْبَيْتِ.

6 فَإِنْ كَانَ هُنَاكَ ابْنُ السَّلاَمِ يَحُلُّ سَلاَمُكُمْ عَلَيْهِ، وَإِّلاَّ فَيَرْجعُ إِلَيْكُمْ.

 

رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية 6: 16

فَكُلُّ الَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ هذَا الْقَانُونِ عَلَيْهِمْ سَلاَمٌ وَرَحْمَةٌ، وَعَلَى إِسْرَائِيلِ اللهِ.

ويتضح الفرق فهي تعني اننا عندما نتقابل مع شخص نتمني له السلام من ملك السلام ان يحل في قلبه ولو كان هو ابن سلام يحل سلام الرب علي هذا الانسان

ولذلك ملك السلام اعلن ان السلام سلامه هو ياتي كعطيه منه

 

فهو اكد ذلك في العهد القديم

سفر إشعياء 54: 10

فَإِنَّ الْجِبَالَ تَزُولُ، وَالآكَامَ تَتَزَعْزَعُ، أَمَّا إِحْسَانِي فَلاَ يَزُولُ عَنْكِ، وَعَهْدُ سَلاَمِي لاَ يَتَزَعْزَعُ، قَالَ رَاحِمُكِ الرَّبُّ.

سفر إشعياء 9: 6

لأَنَّهُ يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ وَنُعْطَى ابْنًا، وَتَكُونُ الرِّيَاسَةُ عَلَى كَتِفِهِ، وَيُدْعَى اسْمُهُ عَجِيبًا، مُشِيرًا، إِلهًا قَدِيرًا، أَبًا أَبَدِيًّا، رَئِيسَ السَّلاَمِ.

وهو ايضا اكده السيد المسيح في العهد الجديد

إنجيل يوحنا 14: 27

«سَلاَمًا أَتْرُكُ لَكُمْ. سَلاَمِي أُعْطِيكُمْ. لَيْسَ كَمَا يُعْطِي الْعَالَمُ أُعْطِيكُمْ أَنَا. لاَ تَضْطَرِبْ قُلُوبُكُمْ وَلاَ تَرْهَبْ.

رسالة بولس الرسول الثانية إلى أهل كورنثوس 13: 11

 أَخِيرًا أَيُّهَا الإِخْوَةُ افْرَحُوا. اِكْمَلُوا. تَعَزَّوْا. اِهْتَمُّوا اهْتِمَامًا وَاحِدًا. عِيشُوا بِالسَّلاَمِ، وَإِلهُ الْمَحَبَّةِ وَالسَّلاَمِ سَيَكُونُ مَعَكُمْ.

وهو يعطي سلامه بروحه القدوس

رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية 5: 22

وَأَمَّا ثَمَرُ الرُّوحِ فَهُوَ: مَحَبَّةٌ فَرَحٌ سَلاَمٌ، طُولُ أَنَاةٍ لُطْفٌ صَلاَحٌ، إِيمَانٌ

 

اخيرا من تعاليم الانبا غوريغوريوس

الفرق بين السلام لكم.. والسلام عليكم

العبارتان صحيحتان، مع الفارق بين معنى كل عبارة على حدة.

فالسلام (عليكم)، هى عبارة (تحية)، اما السلام (لكم) فهى (دعاء). فأنت تقول لإنسان (السلام عليك) عندما تريد ان تُحييه، فتلقى (عليه) السلام اى تلقى (عليه) التحية. ولكنك إذ تقول له ” السلام لك ” فانت تطلب (له) هبة السلام، وترجوها (له).

 

و قد إستخدم الكتاب المقدس هاتين العبارتين، فإستخدم (السلام عليكم)، عندما يكون المقصود بالسلام هو (التحية). وإستخدم (السلام لكم) عندما يكون المقصود هو(الدعاء) بالسلام.

 

و من ذلك بالنسبة للتعبير الاول (السلام عليكم) ما جاء فى سفر المزامير:

سلام على إسرائيل. (مز 124: 5)، (مز 127: 6)*

و قال المسيح له المجد فى الانجيل لتلاميذه:

ومتى دخلتم بيتاً فألقوا عليه السلام. (مت 10: 12)، (مت 5: 47)

وقال أيضاً لتلاميذه:

ولا تسلموا فى الطريق على أحد. وأى بيت دخلتموه، فقولوا أولاً: السلام على هذا البيت. فإن كان هناك ابن السلام فسلامكم يحل عليه. (لو 10: 5 – 6)

وجاء فى الانجيل عن القديسة مريم العذراء انها:

دخلت بيت زكريا وسلمت على إليصابات. (لو 1: 40)

وقالت الملائكة يوم ميلاد سيدنا له المجد:

وعلى الارض السلام (لو 2: 14)

و قال الانجيل أيضاً عن الرب يسوع له المجد انه بعد ان نزل من على جبل التجلى:

رأى جمعاً عظيماً.. فما إن راوه جميعاً حتى بُهروا وسارعوا بالسلام عليه. (مر 9: 15)

و بعد الحًُكم بالصلب يقول الكتاب المقدس:

” ألبسوه رداءً ارجوانياً وضفروا تاجاً من الشوك، ووضعوه على رأسه. وراحوا يحيونه قائلين: عليك السلام يا ملك اليهود ” (مر 15: 17 – 18)

و جاء عن القديس بولس الرسول أنه:

أقتباس كتابي

” لما نزل من قيصرية صعد وسلم على الكنيسة ” (أع 18: 22)

و قال أيضاً سفر الاعمال:

” ولما أكملنا السفر فى البحرمن صور أقبلنا إلى بتولمايس، فسلمنا على الاخوة ” (أع 21: 7)

و قال القديس بولس فى رسائله:

” سلموا على بريسكلا واكيلا العاملين معى فى المسيح يسوع ” (رو 16: 3)

” سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة ” (رو 16: 16)

” يُسلم عليكم تيموثاوس العامل معى.. وأنا ترتيوس كاتب هذه الرسالة، أسلم عليكم فى الرب. يُسلم عليكم أراستس، خازن المدينة. كنائس المسيح تُسلم عليكم ” (رو 16: 21 -23)

والكثير من الآيات التى تشمل هذا التعبير.

اما التعبير الآخر (السلام لكم)، فهو كما قلنا دعاء بالسلام إذا كان الدعاء من مخلوق لبشر، فإذا كان من الله فهو منحة وهبة وعطية من رب السلام ومانحه.

وقد ورد كثيراً بهذا المعنى:

فمن قبيل الدعاء من مخلوق لبشر:

قول عبد يوسف الصديق لاخوة يوسف: ” سلام لكم. لا تخافوا ” (تك 43: 23)

وقول الملاك جبرائيل للعذراء مريم: ” سلام لك أيتها الممتلئة نعمة ”. (لو 1: 28)

ومن قبيل المنحة والهبة والعطية من عند رب السلام ومانحه:

قول المسيح له المجد لمريم المجدلية ومريم الأخرى بعد قيامته المجيدة:

” السلام لكما ” (مت 28: 9)

ولتلاميذه عندما ظهر لهم فى العلية:

” السلام لكم ” (لو 24: 36)، (يو 20: 19، 21، 26).

و لقد إستخدم القديس بولس الرسول هذا التعبير فى فاتحة رسائله الى الكنائس التى أرسل اليها رسائله من ذلك قوله لاهل رومية:

” النعمة لكم والسلام من الله أبينا ومن الرب يسوع المسيح ” (رو 1: 7)، (1 كو 1: 3)، (2 كو 1: 2)، (غلا 1: 3)، (اف 1: 2)، (في 1: 2)، (كو 1: 2)، (1 تس 1: 1)، (2 تس 1: 2).

و إستخدمها القديس بطرس الرسول فى ختام رسائله:

” سلام لكم يا جميع الذين فى المسيح يسوع ” (1 بط 5: 14).

و إستخدم الرسول القديس يوحنا التعبيرين معا فى عبارة واحدة فى ختام رسالته الثالثة:

” السلام لك. يسلم عليك الاحباء. سلم على الاحباء بأسمائهم ” (3 يو: 15)

و منه يتضح أن قوله ” السلام (لك) فيه (دعاء)، وطلب إلى الله ان يمنحه السلام. أما قوله: ” يسلم عليك الاحباء. سلم على الاحباء بأسمائهم. فالمقصود هو تبليغ التحية.

و بهذا المعنى يقول الكاهن فى القدّاس للشعب عددا من المرات: ” السلام لكم ”. والمعنى انه يدعو لهم بالسلام، ويرجو لهم من الله السلام، ويسأل من أجلهم ان يمنحهم الله السلام.

موسوعة الانبا غريغوريوس – الكتاب المقدس ” الجزء الثاني ” ص 142 – 145

(*)(مز 125: 5)، (مز 128: 6) – نيافة الانبا غريغوريوس يقرأ من الترجمة القبطية أو الاصل اليوناني

واخيرا

فالسيد المسيح شرح لنا ان نتمني السلام لكل انسان ولو هو ابن سلام يحل السلام عليه اما ان كان ليس ابن سلام يرجع سلامنا الينا ولكنا لانضع سلام علي احد وليس لنا سلطان ان نفعل ذلك ولكن فقط نتمني السلام لكل انسان لاننا ابناء رئيس السلام.

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي