حقل

 

وهى
في العبرية " ساده" ومعناها أرض مستوية، ولذلك تستخدم في الكتاب المقدس
للدلالة على أي أرض غير مسورة خارج حدود المدن والقرى، سواء كانت للزراعة أو للرعى
أو مجرد برية، ومهما كانت مساحتها (انظر تك 8: 4، 23: 9، 63: 24، 47: 20، خر 9: 3
و 16 و 22، 10: 15، تث 21: 1، 25: 22… مز 6: 132، نش 2: 7 … مت 28: 6، 21: 13،
لو 15: 15… الخ
).

وقد
ترجمت نفس الكلمة العبرية الى "بلاد" (تك 7: 14، 3: 32، راعوث 1: 1و 2 و
6 و 22، 6: 2، 1صم 6: 1و7و27، 1أخ 8: 8)، وإلى "صحراء" (عدد 21: 20، هو
12: 12)، وإلى (برية) (أنظر لاويين 26: 22، هوشع 3: 8)، وإلى
"البَرّ
وبري" (انظر 2صم 2: 18، أيوب 39: 15، 2مل 14: 9، 2أخ 25: 18)، وإلى
"تلم" (1 صم 14: 14
).

أما
في العهد الجديد فإن كلمة "حقل" مترجمة في معظم الأحوال عن الكلمة
اليونانية "أجروس
" (Agros) وتعني "حقلاً مزروعاً"
(متى 6: 28، 13: 27-44، 24: 4، مرقس 13: 16، لو 28: 12، 15: 15 و 25، 7: 17 و 31 و
36
).

وكانت
الحدود بين الحقول تبنى بواسطة فواصل طبيعية كالأنهار مثلاً (يش 22: 25) أو بوضع
أحجار بين حقل وآخر (تث 19: 14، أي 24: 2، أم 22: 28، 23: 10 … الخ
).

 

 

 

هل تبحث عن  قاموس الكتاب المقدس معجم الكتاب المقدس أ أشور عتل ايلانة ة

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي