دنيء
– أدنياء

 

الدني
هو خسيس الأصل أو من لا قيمة له، وقد ترجمت الكلمة في العهد القديم عن الكلمتين
العبريتين:

(1) "شفل" أي "سافل" كما
في "وينصب عليها أدنى الناس" (دانيال 4: 17). وقد ترجمت نفس الكلمة
"بوضيع" في قول داود: "وأكون وضيعاً في عيني نفسي" (2صم6: 22)،وبحقير
كما في "لتكون المملكة حقيرة … أحقر الممالك" (حز17: 14، 29: 14و15
).

(2) "كاله" بمعنى حقير المولد
والمكانة كما في قول إشعياء: " يتمرد الصبي على الشيخ والدنيء على
الشريف" (إش3: 5
).

أما
كلمة "أدنياء العالم" (1كو1: 28) فهي ترجمة للكلمة اليونانية
"أجينيس
"
(agenes)
أي "بلا حسب" أو وضيع المولد لا قيمة له.

وهناك
كلمتان يونانيتان تؤديان نفس المعنى:

(1)"تابينوس" (Tapeinos)، وترجمت "بذليل" في قول الرسول بولس: "أنا نفسي
بولس الذي في الحضرة ذليل بينكم" (2كو10: 1) كما كان البعض يدَّعون عليه بذلك.

(2) "أجورياس" (Agorias) والتي
ترجمت "أهل السوق" (أع 17: 5) "من أجورا" أي السوق فهم
"السوقة" في العربية.

 

 

 

هل تبحث عن  قاموس الكتاب المقدس معجم الكتاب المقدس ى يعري أرجيم م

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي