سَلَب – جبال السَّلَب

 

يقول المرنم : “أبهى أنت أمجد من جبال السلب . سُلب أشداء القلب … ” (مز 76
:  4
و 5) وقد جاءت هذه العبارة فى كتاب الحياة : “أنت أمجد وأعظم جلالاً من الجبال الخالدة” . وفى الترجمة الكاثوليكية : “إنك تنير بأبهة من الجبال الأبدية” (مز 75 : 5) ، ويبدو أن ذلك لأنها جاءت فى السبعينية بهذا المعنى . والكلمة فى العبرية هى “تِرِف” وقد ترجمت فى تسعة عشر موضعاً فى الكتاب المقدس “فريسة” (انظر تك 49 : 9 ، عد 23 : 24 ، أيوب 4 :11، 24 : 5 ، 29 : 17 ، 38 : 39 ، مز 401 : 21 ، 124 : 6 … إلخ) ، وترجمت مرتين “بطعام” (مز 111 : 5 ، ملاخي 3 : 10) ، ومرة أخرى “بأكل” (أم 31 : 15) ، ومرة واحدة بمعنى أوراق الشجر (حز 17 : 9
).

 

 

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي