بريء
– براءة

 

تستخدم
هذه الكلمة لترجمة جملة كلمات عبرية هي:

" زاكهو "، " نقيون "، " هنام
"، " نقي "، (تك 20: 5، مز 26: 6، 73: 13، دا 6: 22، هو 8: 5)
.

وترد
الكلمة العبرية " زاكهو " في دانيال (6: 26) للتعبير عن عدم وجود
مذنوبية الخيانة لله. وترد الكلمة العبرية " نقبون " للتعبير عن عدم
التلوث بالأصنام كما في هوشع (8: 5)، وكذلك للتعبير عن الطهارة بغسل الأيدي في
المواضع الأخرى.

وترد
كلمة " هنّام " في موضع واحد حيث تترجم في العربية " بالزكي "
(1مل 2: 31) وهي تعني " بلاسبب
".

أما
الكلمة العبرية " هاف " فترد في أيوب (33: 9) وتترجم في العبرية بكلمة
" زكي " وهي تعني في الأصل " مقشور " أو " مصقول "
فهو " طاهر " للدلالة على النقاوة الأدبية.

وحيثما
تستخدم الكلمة العبرية " نقي " أو مشتقاتها، فالمقصود منها هو عدم
التلوث.

وفيما
يزيد على نصف المواضع ترد كلمة " بريء " أو
" زكي "
بالارتباط بالدم مثل " دم الابرياء " أو " دم بريء
".

وفي
بعض المواضع تستخدم كلمة " نقي " العبرية للدلالة على فكرة التبرئة أمام
الله أو الغفران كما في أيوب (9: 28، 10: 14) " عالماً أنك لا تتبرئني
".

ويذكر
العهد الجديد كلمة " بريء " عن الكلمة اليونانية " أثووس "
بالارتباط مع الدم " دماً بريئاً " (مت 27: 4) و " بريء من دم
" (مت 27: 24، أ ع 20: 26) ثم " بريء " فقط (أ ع 18: 6
 ).

هل تبحث عن  هوت دستورى قوانين ورسائل مجمع نيقية 42

 

 

 

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي