ربِّي
– ربُّوني

 

وهي
أصلاً كلمة أرامية بمعنى " سيد أو معلم "، كان يستخدمها العبيد في
مخاطبة سادتهم،واستخدمها اليهود في مخاطبة عظمائهم ومعلميهم احتراماً وتعظيماً
لشأنهم. وقد استخدمت مرة ليوحنا المعمدان، واثنتي عشرة مرة للرب يسوع. وقد ترجمت
في مواضع كثيرة بكلمة " سيدي" (مت 23: 7، 26: 25و49، مرقس 9: 5، 10: 51،
11: 21، 14: 45) وترجمت في إنجيل يوحنا بكلمة " معلِّم" (يو 1: 49، 3: 26،
4: 31، 6: 25، 9: 2، 11: 8). كما ذكرت مرة بلفظها الأرامي " ربِّي الذي
تفسيره يا معلِّم"(يو 1: 38)، ومرة بلفظها " ربوني" الذي تفسيره يا
معلِّم(يو 20: 16
).

وقد
نهى الرب تلاميذه عن استخدام هذه الكلمة في مخاطبة بعضهم بعضاً لأنهم جميعاً
أخوة(مت 23: 8-10
).

 

 

 

هل تبحث عن  تفسير الكتاب المقدس القمص تادرس يعقوب عهد جديد رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية 15

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي