211-إنجيل الساعة السادسة من يوم الثلاثاء من البصخة المقدسة: يو 8: 12-20: ثم كلمهم أيضًا




نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم


دلال أسبوع الآلام: طقس
البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية

The Guide to the Holy Pascha
Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي:
Arabic, Coptic, English
)

211-


إنجيل الساعة السادسة من يوم الثلاثاء من البصخة المقدسة: يو 8: 12-20: ثم كلمهم
أيضًا


Reader

We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.


Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint John the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.


Ou`anagnwcic `ebol’en
pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.

اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا.
آمين.

John 8:12-20


Kev h/> i/b/ -k/

ص٨ : ١٢ -٢٠

Then spake Jesus
again unto them, saying, I am the light of the
world: he that followeth me shall not walk in
darkness, but shall have the light of life. The
Pharisees therefore said unto him, Thou bearest
record of thyself; thy record is not true. Jesus
answered and said unto them, Though I bear
record of myself, yet my record is true: for I
know whence I came, and whither I go; but ye
cannot tell whence I come, and whither I go. Ye
judge after the flesh; I judge no man. And yet
if I judge, my judgment is true: for I am not
alone, but I and the Father that sent me. It is
also written in your law, that the testimony of
two men is true. I am one that bear witness of
myself, and the Father that sent me beareth
witness of me. Then said they unto him, Where is
thy Father? Jesus answered, Ye neither know me,
nor my Father: if ye had known me, ye should
have known my Father also. These words spake
Jesus in the treasury, as he taught in the
temple: and no man laid hands on him; for his
hour was not yet come.


Palin on afcaji nemwou
nje Ih/c/ efjwmmoc> je anok pe vouwini
mpikocmoc> vheqnamo]i ncwi nnefmo]i ‘en pixaki >
alla efesi mvouwini nte pwn’ > Peje nivariceoc
naf je nqok mmauatk etermeqre ‘arok> tekmetmeqre
oumhi an te > Aferouw nje Ih/c/ ouo pejaf nwou
> je kan e]wp anok ai]an ermeqre ‘aroi
tametmeqre oumhi te > je ;emi je etaii ebolqwn
ie eina]enhi eqwn> nqwten de tetenemi an je
etaii ebolqwn ie eina]enhi eqwn Nqwten de areten
;ap kata car[ anok de ;;ap eli an > Ouo e]wp
anok ai]an;ap paap anok oumhi pe> je n;xh
mmauat an alla anok nem vhetaftaouoi viwt > Ouo
cc’hout de on ‘en petennomoc je qmetmeqre nrwmi
cnau oumhite Anok de ;ermeqre ‘aroi ouo
fermeqre ‘aroi nje viwt vhetaftaouoi > Nau jw
oun mmoc naf pe je afqwn pekiwt aferouw nje
Ih/c/ je oude anok ntetencwoun mmoi an oude
pakeiwt> enaertencwoun mmoi pe nare ten nacouen
pakeiwt> Naicaji afjo tou ‘en pigazovulakion
ef;cbw ‘en piervei > ouo mpe li ]amoni mmof je
ne mpateci nje tefounou > Ouw]t

ثم كلمهم أيضاً
يسوع قائلاً : أنا هو نور العالم ومن يتبعني لا
يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة. فقال له
الفرسيون : أنت وحدك تشهد لنفسك فليست شهادتك
حقاً. أجاب يسوع وقال لهم : إني وإن كنت أشهد
لنفسي فشهادتي حق. لأني أعلم من أين جئت وإلى أين
أذهب، وأما أنتم فلا تعلمون من أين أتيت ولا إلى
أين أمضي. أنتم إنما تدينون بحسب الجسد وأنا لا
أدين أحداً. وإن أنا دنت فدينوني حق هي. لأني لست
وحدي بل أنا والآب الذي أرسلني يشهد لي. قالوا :
أين هو أبوك ؟ ! قال يسوع : لستم تعرفونني أنا ولا
أبي لو كنتم تعرفونني لعرفتم أبي أيضاً. هذه
الأقوال قالها في الخزانة وهو يعلم في الهيكل ولم
يمسكه أحد لأن ساعته لم تكن قد أتت بعد.

Bow down before
the Holy Gospel.


Ou`w]t `mpieuaggelion
`eqouab.

أسجدوا للإنجيل
المقدس.

Congregation

Glory be to God
forever.


Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

هل تبحث عن  تفاسير أستير 8



تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الإنجيل من يوحنا (ص8: 12 -20)

ثم كلمهم أيضًا يسوع قائلًا: أنا هو نور العالم ومن
يتبعني لا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة. فقال له الفرسيون: أنت وحدك تشهد
لنفسك فليست شهادتك حقًا. أجاب يسوع وقال لهم: إني وإن كنت أشهد لنفسي فشهادتي حق.
لأني أعلم من أين جئت وإلى أين أذهب , وأما أنتم فلا تعلمون من أين أتيت ولا إلى
أين أمضي. أنتم إنما تدينون بحسب الجسد وأنا لا أدين أحدًا. وإن أنا دنت فدينوني حق
هي. لأني لست وحدي بل أنا والآب الذي أرسلني يشهد لي. قالوا: أين هو أبوك؟! قال
يسوع: لستم تعرفونني أنا ولا أبي لو كنتم تعرفونني لعرفتم أبي أيضًا. هذه الأقوال
قالها في الخزانة وهو يعلم في الهيكل ولم يمسكه أحد لأن ساعته لم تكن قد أتت بعد.

والمجد لله دائمًا.

الإنجيل من يوحنا ص 8: 12 -20

بالين أون أفساجي نيموؤو إنجي إيسوس إفجو إمموس: جي
آنوك بي إف أوؤ يني إمبي كوزموس في إثنا موشي إنسوي إننيف موشي خين بي كاكي: الا
إفئي إتشي إم إف أوؤيني إنتي إبؤنخ: بيجي ني فاريسيؤس ناف جي إنثوك إمما فاطك إيتئر
ميثري خاروك: تيك ميت ميثري أومي أنتي: أف إيروؤو إنجي إيسوس أووه بيجاف نوؤ: جي
كان إيثوب آنوك آيثان إرميثري خاروي طاميت ميثري أو ميتي جي تي إيمي جي إيطاي إي
إيفول ثون بي إيمي جي إيطاي إي إيفول ثون بي إيناشي ني إيثون. إنثوتين ذي تيتين
إيمي آن جي إيطاي إي إيفول ثون بي إيناشيني إيثون إنثوتين ذي آريتين تي هاب كاطا
ساركس آنوك ذي تي تي هاب إي إي إهلي آن: أووه إيشوب آنوك آيشان تي هاب با هاب آنوك
أومي بي: جي إنتي كي إممافاط آن الا آنوك نيم في إيطاف طا أوأوي إيفوت: أووه
إسسخيوت ذي أون خين بيتين نوموس جي إثميت ميثري إن رومي إسناف أو ميتي.آنوك ذي تي
إرميثري خاروي إنجي إفيوت إفئي إيطاف طا أوؤي: ناف جو أون إمموس ناف بيجي أفثون بيك
يوت إف إيروؤو إنجي إيسوس جي أوذي آنوك إنتيتين. سوؤن إمموي آن أوذي با كي يوت:
إيناري تين سوأون إمموي بيناري تين ناس أوين باكي يوت: ناي ساجي أفجوتو خين بي
غارزوفولا كيون إفتي إسفوخين بي إرفي: أووه إمبي إهلي إش آموني إمموف جي ني إمباتي
سئي إنجي تيف أونو: أوؤشت إم بي إيف آنجيليون إثؤواب.

هل تبحث عن  20-صلاة للثبات وقت التجربة



مشاركة عبر التواصل الاجتماعي