265-نبوة الساعة السادسة من يوم الأربعاء من البصخة المقدسة 1: خر 14: 13-31؛ 15: 1: فقال موسى للشعب




نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم


دلال أسبوع الآلام: طقس
البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية

The Guide to the Holy Pascha
Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي:
Arabic, Coptic, English
)

265-


نبوة الساعة السادسة من يوم الأربعاء من البصخة المقدسة 1: خر 14: 13-31؛ 15: 1:
فقال موسى للشعب


The Sixth
Hour of Wednesday of the Holy Pascha

Prophecies

Priest

Prophecies of
sixth hour of Wednesday of the Holy Pascha, may
its blessings be with us. Amen.

نبوات الساعة
السادسة من يوم الأربعاء من البصخة المقدسة،
بركاتها علينا. آمين.

Reader

A reading from the
book of Exodus of Moses the prophet, may his
blessings be with us. Amen.


Ebol’en pieo[odoc `nte
Mw`uchc pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi
neman `amhn efjw `mmoc.

من سفر خروج لموسى
النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.

Exodus 14:13-15:1


Kev i/d/> i/g/ ]bl nem
Kev i/e/ > a/

خروج ١٤ : ١٣ – ١٥
: ١

And Moses said to
the people, Be of good courage: stand and see
the salvation which is from the Lord, which he
will work for us this day; for as ye have seen
the Egyptians to-day, ye shall see them again no
more for ever. The Lord shall fight for you, and
ye shall hold your peace. and the Lord said to
Moses, Why criest thou to me? speak to the
children of Israel, and let them proceed. And do
thou lift up thy rod, and stretch forth thy hand
over the sea, and divide it, and let the
children of Israel enter into the midst of the
sea on the dry land. And lo! I will harden the
heart of Pharao and of all the Egyptians, and
they shall go in after them; and I will be
glorified upon Pharao, and on all his host, and
on his chariots and his horses. And all the
Egyptians shall know that I am the Lord, when I
am glorified upon Pharao and upon his chariots
and his horses. And the angel of God that went
before the camp of the children of Israel
removed and went behind, and the pillar of the
cloud also removed from before them and stood
behind them. And it went between the camp of the
Egyptians and the camp of Israel, and stood; and
there was darkness and blackness; and the night
passed, and they came not near to one another
during the whole night. And Moses stretched
forth his hand over the sea, and the Lord
carried back the sea with a strong south wind
all the night, and made the sea dry, and the
water was divided. And the children of Israel
went into the midst of the sea on the dry land,
and the water of it was a wall on the right hand
and a wall on the left. And the Egyptians
pursued them and went in after them, and every
horse of Pharao, and his chariots, and his
horsemen, into the midst of the sea. And it came
to pass in the morning watch that the Lord
looked forth on the camp of the Egyptians
through the pillar of fire and cloud, and
troubled the camp of the Egyptians, and bound
the axle-trees of their chariots, and caused
them to go with difficulty; and the Egyptians
said, Let us flee from the face of Israel, for
the Lord fights for them against the Egyptians.
And the Lord said to Moses, Stretch forth tine
hand over the sea, and let the water be turned
back to its place, and let it cover the
Egyptians coming both upon the chariots and the
riders. And Moses stretched forth his hand over
the sea, and the water returned to its place
toward day; and the Egyptians fled from the
water, and the Lord shook off the Egyptians in
the midst of the sea. and the water returned and
covered the chariots and the riders, and all the
forces of Pharao, who entered after them into
the sea: and there was not left of them even
one. But the children of Israel went along dry
land in the midst of the sea, and the water was
to them a wall on the right hand, and a wall on
the left. So the Lord delivered Israel in that
day from the hand of the Egyptians, and Israel
saw the Egyptians dead by the shore of the sea.
And Israel saw the mighty hand, the things which
the Lord did to the Egyptians; and the people
feared the Lord, and they believed God and Moses
his servant. Then sang Moses and the children of
Israel this song to God, and spoke, saying, Let
us sing to the Lord, for he is very greatly
glorified: horse and rider he has thrown into
the sea.


Peje mwuchc de naren
pilaoc je jemno;> eretenoi eraten qhnou
eretennau epioujai pieboliten Po/c/ > vai
etefnaaif nwten mvoou> mvrh gar etaretennau
eniremnxhmi mvoou> nnetenouatenqhnou enau erwou
]aene nouchou> Po/c/ vhet; ejen qhnou nqwten de
xarwten Peje Po/c/ de mMwuchc je a’ok ekw] ep]wi
aroi caji nem nen]hri mpIcl euekotou
evaou>Ntekwli mpek]bwt ntekcouten tekjij erhi
ejen viom ntekva’f > nte nen]hri mpIc/l/ ]e
e’oun eqmh; mviom kata pet]ouwou> Ic hppe anok
;na; en]ot mpht mVaraw nem niremnxhmi ncei
e’oun cavaou mmwou> ntasiwou ‘en Varaw nem
pefmh] thrf ouo nrhi ‘en nefarma nem nefqwr
Nceemi throu nje niremnxhmi je anok pe Po/c/
eiesiwou ‘en Varaw nem nefarma nem nefqwr>
Aftwnf de nje piaggeloc nte Po/c/ efmo]i ith
n;parembolh nte nen]hri mPicl afmo]i ivaou
mmwou> afouwteb de on nje pictulloc nshpi
et’ajwou> af]e e’oun oute ;parembolh nte
niremnxhmi> nem oute ;parembolh ntePicl afoi
eratf ouo af]wpi nje ouxaki nem oug novoc> ouo
afcini nje piejwr ouo mpoumojt nem nouerhou
mpiejwr thrf Afcouten tefjij de nje Mwuchc
erhi ejen viom> afini nje Po/c/ mpiejwr thrf
nouqourhc efna]t> aft]ouie viom > eafvw’ nje
pimwou> Au]e e’oun nje nen]hri mPic/l/ eqmh;
mviom kata pet]ouwou> ouo pimwou af]opnwou
ncobt caouinam nem cajash mmwou> Ausoji nje
niremnxhmi cavaou nnen]hri mPic/l/ ouo ausoji
ncwou nje niqwr throu nte Varaw nem nefarma
nem nhettalhouterhi ejwou eqmh; mviom Ac]wpi de
‘en vnau nanatooui> a Po/c/ jou]t ejen
;parembolh nte niremnxhmi ‘en pictulloc nxrwm
nem ;shpi> af]qorter n;parembolh nte niremnxhmi>
Ouo afmour nniau[wn nnouarma afinimmwou e’oun
njonc > pejwou nje niremnxhmi je marenvwt ‘ath
mPic/l/> Po/c/ gar ; erhi ejwou oube
niremnxhmi> Peje Po/c/ de mMwuchc > je couten
tekjij ebolerhi ejen viom> nte pimwou i epefma
ntefwbc nniremnxhmi> erhi ejen niarma nem
nhettalhout erhi ejwou Afcouten tef jij ebol
nje Mwuchc erhi ejen viom> apimwou i epefma
pkwt noueoou> niremnxhmi de au]enwou ‘aratf
mpimwou> Po/c/ de afborber nniremnxhmi ‘en qmh;
mviom> Afkotf nje pimwou afwbc nniarma nem
nhettalhout erhiejwou> nem ;jom thrc nte Varaw>
nai etausoji ncwou e’rhi eviom> mpefewjp nje
ouai ebol n’htou> Nen]hri de mPic/l/ naumo]i
ijen petwouwou ‘en qmh; mviom> pimwou de af]wpi
nwou ncobt caouinam nem cajash mmwou> Po/c/
afnoem mPic/l/ ‘en pieoou etemmau ebol’en tjij
nniremnxhmi> afnau nje Pic/l/ eniremnxhmi eaumou
‘aten picvotou mviom> Ouo afnau e;ni]; njij
etafaic nje Po/c/ nniremnxhmi > afero; nje
pilaoc ‘ath mP> ouo auna; e V; nem pefbwk
Mwuchc Tote afwc nje Mwuchc nem nen]hri mPic/l/
etaiwdh mV; eafjoc eqroujoc je marenwc ePo/c/
je ‘en ouw-ou gar afsiwou> Ouwou n;triac eq/u/

فقال موسى للشعب :
تقووا قفوا وانظروا خلاص الرب يصنعة لكم اليوم
فانة كما رايتم المصريين اليوم لا تعودون ترونهم
الى الابد ؛ الرب يقاتل عنكم وانتم تصمتون فقال
الرب لموسى : ما بالك تصرخ الى ؟ قل لبني اسرائيل
ان يرجعوا الى الوراء وخذ عصاك ومد يدك على البحر
وشقة فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر كما على
اليابسة وها انا اقسى قلب فرعون والمصريين حتى
يدخلوا وراءهم فاتمجد بفرعون وكل جيشة بمركباتة
وفرسانة فيعلم كل المصريين انى انا هو الرب اتمجد
بفرعون ومراكبة وفرسانة فقام ملاك الرب السائر
امام عسكر بني اسرائيل وسار وراءهم وانتقل عمو د
السحاب من امامهم ودخل ما بين عسكر المصريين أني
انا هو الرب أتمجد بفرعون ومراكبه وفرسانه، فقام
ملاك الرب السائر أمام عسكر إسرائيل، ووقف فصار
ظلاماً وضباباً وعبر الليل ولم يختلط ( يقترب )
بعضهم بعضاً الليل كله، ومد موسى يده على البحر
فجلب الرب ريحاً قبلية شرقية شديدة الليل كله فنشف
البحر وإنشق الماء، فدخل بنو إسرائيل في وسط البحر
على اليبس وصار الماء لهم سوراً عن يمينهم وعن
يسارهم وتعقب المصريون بني إسرائيل ودخل وراءهم
جميع خيل فرعون ومركباته إلى وسط البحر وكان في
هزيع الصبح أن الرب إطلع على عسكر المصريين من عمود النار والغمام وأعج عسكر المصريين وربط بكر (
عجلات )مركباتهم وسقاهم قسراً فقال المصريون
فلنهرب من أمام إسرائيل لأن الرب يقاتل عنهم ضد
المصريين. فقال الرب لموسى : مد يدك على البحر
فيرجع الماء إلى مكانه، فيغطي المصريين. ومركباتهم
وفرسانهم. فمد موسى يده على البحر فرجع الماء إلى
مكانه عند إقبال النهار والمصريين هاربون تحت
الماء، وغرق الرب المصريين في وسط البحر ورجع
الماء وغطي المركبات والفرسان وكل قوات فرعون
الداخلين وراءهم في البحر ولم يبق منهم أحد، وأما
بنو إسرائيل فمشوا على اليابسة في وسط البحر وصار
الماء سوراً عن يمينهم وشمالهم فخلص الرب في ذلك
اليوم إسرائيل من يد المصريين. ونظر إسرائيل
المصريين امواتاً على شاطئ البحر وشاهد اليد
القوية العظيمة التي صنعها الرب بالمصريين فخاف
الشعب الرب وأمنوا بالله وبعبده موسى. حينئذ سبح
موسى وبنو إسرائيل بهذه التسبحة لله قائلاً :
ليقولوا فلنسبح الرب لأنه بالمجد قد تمجد.مجداً
للثالوث الأقدس.

Glory be the Holy
Trinity, our God, forever and ever. Amen.


Ou`wou `n;`triac eqouab
pennou; ]a `ene nem ]a `ene `nte ni`ene
throu> `amhn.

مجداً للثالوث
المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها.
آمين.




تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

من سفر الخروج موسى النبي ص14: 13 الخ وص 15: 1

فقال موسى للشعب: تقووا قفوا وانظروا خلاص الرب يصنعة
لكم اليوم فانة كما رايتم المصريين اليوم لا تعودون ترونهم إلى الابد ؛ الرب يقاتل
عنكم وانتم تصمتون فقال الرب لموسى: ما بالك تصرخ إلى؟ قل لبني اسرائيل ان يرجعوا
إلى الوراء وخذ عصاك ومد يدك على البحر وشقة فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر كما
على اليابسة وها انا اقسى قلب فرعون والمصريين حتى يدخلوا وراءهم فاتمجد بفرعون وكل
جيشة بمركباتة وفرسانة فيعلم كل المصريين انى انا هو الرب اتمجد بفرعون ومراكبة
وفرسانة فقام ملاك الرب السائر امام عسكر بني اسرائيل وسار وراءهم وانتقل عمو د
السحاب من امامهم ودخل ما بين عسكر المصريين أني انا هو الرب أتمجد بفرعون ومراكبه
وفرسانه , فقام ملاك الرب السائر أمام عسكر إسرائيل , ووقف فصار ظلامًا وضبابًا
وعبر الليل ولم يختلط (يقترب) بعضهم بعضًا الليل كله , ومد موسى يده على البحر فجلب
الرب ريحًا قبلية شرقية شديدة الليل كله فنشف البحر وإنشق الماء , فدخل بنو إسرائيل
في وسط البحر على اليبس وصار الماء لهم سورًا عن يمينهم وعن يسارهم وتعقب المصريون
بني إسرائيل ودخل وراءهم جميع خيل فرعون ومركباته إلى وسط البحر وكان في هزيع الصبح
أن الرب إطلع على عسكر المصريين من عمود النار والغمام وأعج عسكر المصريين وربط بكر
(عجلات) مركباتهم وسقاهم قسرًا فقال المصريون فلنهرب من أمام إسرائيل لأن الرب يقاتل
عنهم ضد المصريين. فقال الرب لموسى: مد يدك على البحر فيرجع الماء إلى مكانه ,
فيغطي المصريين. ومركباتهم وفرسانهم. فمد موسى يده على البحر فرجع الماء إلى مكانه
عند إقبال النهار والمصريين هاربون تحت الماء , وغرق الرب المصريين في وسط البحر
ورجع الماء وغطي المركبات والفرسان وكل قوات فرعون الداخلين وراءهم في البحر ولم
يبق منهم أحد , وأما بنو إسرائيل فمشوا على اليابسة في وسط البحر وصار الماء سورًا
عن يمينهم وشمالهم فخلص الرب في ذلك اليوم إسرائيل من يد المصريين. ونظر إسرائيل
المصريين امواتًا على شاطئ البحر وشاهد اليد القوية العظيمة التي صنعها الرب
بالمصريين فخاف الشعب الرب وأمنوا بالله وبعبده موسى. حينئذ سبح موسى وبنو إسرائيل
بهذه التسبحة لله قائلًا: ليقولوا فلنسبح الرب لأنه بالمجد قد تمجد.

مجدًا للثالوث الأقدس




هل تبحث عن  تفسير رسالة بطرس الثانية - المقدمة

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي