زرع الملح

(قضاة 9: 45) وحارب ابيمالك المدينة كل ذلك اليوم واخذ المدينة وقتل الشعب الذي بها وهدم المدينة وزرعها ملحا

 

هل يزرع الملح؟

تعبير زرع الأرض ملح يعني رش الملح على الأرض الزراعية لإتلافها فلا تصلح للزراعة

وهذا فِعل كان الغزاة يفعلونه كثيرا،

ومازال يمارس بين العائلات المتعادية في صعيد مصر

 

وقد جاءت فى الترجمات بمعنى

Sowed

بذر زرع نثر رش غطى

scattered
نشر او رش

(
ASB
) وحارب أبيملك المدينة طول ذلك اليوم، حتى احتلها، وقتل الذين فيها وهدمها وغطى أرضها بالملح.

Jdg 9:45

(ASV)  And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that were therein: and he beat down the city, and sowed it with salt.

(AMP) And Abimelech fought against the city all that day. He took the city and slew the people who were in it. He demolished the city and [1] sowed it with salt.

(ESV)  And Abimelech fought against the city all that day. He captured the city and killed the people who were in it, and he razed the city and sowed it with salt.

(GW)  Abimelech attacked the city all day long. He captured the city and killed the people in it. He also tore down the city and scattered salt all over the land.

(GNB)  The fighting continued all day long. Abimelech captured the city, killed its people, tore it down, and covered the ground with salt.

(NWT)  And A•bim’e•lech fought against the city all that day and got to capture the city;  and he killed the people that were in it,  after which he pulled the city down and sowed it with salt.

هل تبحث عن  م التاريخ كنيسة الأقباط الأرثوذكس بطاركة الأقباط الأرثوذكس غبريال الرابع ع

(RV)  And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein: and he beat down the city, and sowed it with salt.

(Bishops)  And when Abimelech had fought against the citie al that day, he toke it, and slue the people that was therin, and destroyed the citie, and sowed salte in it.

(
Geneva
)  And when Abimelech had fought against the citie all that day, he tooke the citie, and slewe the people that was therein, and destroyed the citie and sowed salt in it.

(LXXE)  And Abimelech fought against the city all that day, and took the city, and slew the people that were in it, and destroyed the city, and sowed it with salt.

(NIV)  All that day Abimelech pressed his attack against the city until he had captured it and killed its people. Then he destroyed the city and scattered salt over it.

(KJV)  And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

(KJV-1611)  And Abimelech fought against the citie all that day, and he tooke the citie, and slewe the people that was therein, and beat downe the citie, and sowed it with salt.

(NKJV)  So Abimelech fought against the city all that day; he took the city and killed the people who were in it; and he demolished the city and sowed it with salt.

هل تبحث عن  الكتاب المقدس كينج جيمس إنجليزى KJV عهد قديم سفر المكابيين الأول I Maccabees 11

(MKJV)  And Abimelech fought against the city all that day. And he took the city and killed the people in it. And he beat down the city and sowed it with salt.

(KJVA)  And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

(JPS)  And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that were therein; and he beat down the city, and sowed it with salt.

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي