هل تلد الناقة بقر؟


(تكوين 32 :


15


)


ثَلاَثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً وَأَوْلاَدَهَا أَرْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشَرَةَ ثِيرَانٍ عِشْرِينَ أَتَاناً وَعَشَرَةَ حَمِيرٍ

 

الرد:


ثَلاَثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً وَأَوْلاَدَهَا

جملة منفصلة.


أَرْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشَرَةَ ثِيرَانٍ

جملة منفصلة.


عِشْرِينَ أَتَاناً وَعَشَرَةَ حَمِيرٍ

أيضا جملة منفصلة.

ولكن ترجمة سميث وفاندايك لم تضع فاصلة (

،
) وبالرجوع لترجمات أخرى يتضح ان الاولاد تعود على الثلاثين ناقة وليس على الاربعين بقرة، بل
ثَلاَثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً وَأَوْلاَدَهَاوبعدها فاصلة توضح إنتهاء الجملة. ثم
أَرْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشَرَةَ ثِيرَانٍوبعدها فاصلة توضح إنتهاء الجملة، ثم
عِشْرِينَ أَتَاناً وَعَشَرَةَ حَمِيرٍوبعدها فاصلة توضح إنتهاء الجملة.

فلا يوجد خطأ في الترجمة المذكورة بحد ذاتها, لكن ترجمة سميث وفاندايك دونت تلك الآية بدون علامات فواصل, فكان الالتباس.

 ويمكن كتابتها للتوضيح أكثر كالتالى:

15ثَلاَثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً وَأَوْلاَدَهَا

،

أَرْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشَرَةَ ثِيرَانٍ

،

عِشْرِينَ أَتَاناً وَعَشَرَةَ حَمِيرٍ

لقد كانت هدايا يعقوب لأخية مجزئة على مراحل: هنا يعقوب يرسل هدايا ضخمة إلي عيسو يطفئ بها لهيب غضبه. وهو يرسلها إليه مجزئة. كل هدية تليها هدية حتي يأسر قلب أخيه. وأمر خدامه حاملي الهدايا بأن يكون كلامهم في منتهي التواضع: سيدي عيسو… عبدك يعقوب.


الترجمات الأخرى: (تكوين 32: 15)

(
ALAB
) وثلاثين ناقة مرضعة مع أولادها، وأربعين بقرة وعشرة ثيران وعشرين أتانا وعشرة حمير

(
ASB
) ثلاثين ناقة مرضعة مع أولادها، أربعين بقرة وعشرة ثيران، عشرين أتانا وعشرة حمير

(
GNA
) وثلاثين ناقة مرضعة وأولادها، وأربعين بقرة وعشرة ثيران وعشرين أتانا وعشرة حمير

(
JAB
) وثلاثين ناقة مرضعا مع أولادها وأربعين بقرة وعشرة ثيران وعشرين حمارة وعشرة جحاش

(
SVD
) ثَلاثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً وَاوْلادَهَا ارْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشَرَةَ ثِيرَانٍ عِشْرِينَ اتَانا وَعَشَرَةَ حَمِيرٍ

(ASV) thirty milch camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.

(Darby) thirty milch camels with their colts; forty kine, and ten bulls; twenty she-asses, and ten young asses.

(ESV) thirty milking camels and their calves, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.

(Geneva) Thirtie mylche camels with their coltes, fourtie kine, and ten bullockes, twentie she asses and ten foles.

(KJV) Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

(KJV-1611) Thirtie milch camels with their colts, fortie kine, and ten bulles, twenty shee ashes, and ten foales.

(KJVA) Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

(LXXE) milch camels, and their foals, thirty, forty kine, ten bulls, twenty asses, and ten colts
.

(MKJV) thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.

(NASB) thirty milking camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.

(NIV) thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys
.

(NKJV) thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.

(RV) thirty milch camels and their colts, forty kine and ten bulls, twenty she–asses and ten foals
.

مشاركة عبر التواصل الاجتماعي