كتاب الإبصلمودية
السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
59- ثيؤطوكية الثلاثاء – القطعة الثالثة (شيرى ثى إيطاس / السلام للتي ولدت)
Hail to the Mother of God, the rejoicing of angels, hail to the chaste one, the preaching of the prophets. | <ere ]macnou]@ `p;elyl `nte ni`aggeloc@ ,ere ]cemne@ `phiwis `nte ni`provytyc. | السلام لوالدة الإله تهليل الملائكة. السلام للعفيفة كرازة الانبياء. |
+ Hail to you who has found grace, the Lord is with you, hail to you who accepted, the joy of the world. |
+ <ere ;y`etacjem `hmot@ P=o=c sop neme@ ,ere ;y`etac[i `nten piaggeloc@ `m`vrasi `mpikocmoc. |
السلام للتى وجدت نعمة الرب معكِ السلام للتى قبلت من الملاك فرح العالم. |
Hail to her who gave birth, to the Creator of all, hail to her who is worthy to be called, the Mother of Christ. |
<ere ;y`etacmici@ `m`vref;amio `mpi`eptyrf@ ,ere ;y`etac`m`psa `mmou] `eroc@ je `;mau `mP=,=c. |
السلام للتى وَلَدت خالق الكل. السلام للتى استحقت أن تُدعى أم المسيح. |
+ Hail to you who brought, salvation to Adam and Eve, hail to her who nursed, the Provider of everyone. | + <ere ;y`etac@] `m`pcw] `nAdam nem Eua@ ,ere ;y`etac]`[i@ `m`vrefsans `nouon niben. | السلام للتى أعطت الخلاص لآدم وحواء السلام للتى ارضعت عائل كل احد. |
Hail to the saint, the mother of all the living, you are the one we entreat to, intercede for us. | <ere ;y=e=;=u@ `;mau `nnyetonq tyrou@ `n;o pe `etentwbh `mmo@ `ari`precbeuin `ejwn. | السلام للقديسة أم جميع الاحياء نطلب اليك أن تشفعي فينا. |
+ For of His own will, and the pleasure of His Father, and the Holy Spirit, He came and saved us. | + Je `n;of qen pefouws@ nem `p]ma] `mPefiwt@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ af`i afcw] `mmon. | لأنه بارادته ومسرة أبيه والروح القدس أتى وخلصنا. |
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
*السلام لوالدة
*السلام للتي وجدت نعمة الرب معك
*السلام للتي ولدت خالق الكل
*السلام للتي أعطت الخلاص لأدم
*السلام للقديسة أم جميع الأحياء
*لأنه.. |
*شيري تي ماسنوتي: إب ثيليل
*شيري ثي إيتاس جيم إهموت:
*شيري ثي إيتاس ميسي: إم إفريف
*شيري تي إيتاس تي: إم إبسوتي
*شيري ثي إثؤواب: إثماف إن ني *جي إنثوف.. |